Radclass
  • Home
  • Human Geography
    • Intro to Human Geo
    • Culture & Identity >
      • Industry & Development
    • Population & Migration
    • Food Inc
    • Industry & Development
    • Culture
    • Religion in Human Geo
  • World Religions
    • Religious Studies
    • Hinduism
    • Islam Unit >
      • Encounter Point
    • Non-Belief
    • "Cults"
    • Kendrick Lamar
  • Mr. Radcliff
  • Mr. Taylor
  • NatSec
    • National Security Council >
      • The Interagency Process
      • Departments & Agencies
      • Tools of Diplomacy
      • National Interests
    • Crisis in Pakistan >
      • Roles >
        • APNSA
        • State
        • Defense
        • DOJ
        • DHS
      • Context
      • Recent History
      • Timeline
      • Root Causes
      • Role of the U.S.
      • Other Interested Parties
      • Further Research
      • Glossary
      • Flashpoint

Language & Intersectionality

Tuesday, October 13th & Wednesday, October 14th

​Today's Slides

hg_2.11_language_intersectionality.pdf
File Size: 18775 kb
File Type: pdf
Download File


Document Your Knowledge! Language & Intersectionality Vocab

You are about to watch the lecture video . You have three choices to show you’ve understood the material:

1) Take notes & take a picture of them.
2) Write a 5+ sentence summary/reflection about what you learned.
3) Record a 45+ second audio (or video) reflection.

Submit it to Language & Intersectionality on Schoology.

Cultural Gallery Walk - Virtual Edition

Watch at least 5 of your classmates videos (found on Schoology). Document the process with this file!
hg_2.11_cultural_gallery_online.pdf
File Size: 43 kb
File Type: pdf
Download File


6th Music Journal - Language (Extra Credit)

This an optional assignment for extra credit.
Listen to "Latinoamérica" by Calle 13. After listening, write or record a reflection that answers some of the following questions (it can be bullet points, a paragraph, or a video).
  • Where do you see culture in the song?
  • Is there conflict? Identify the in-group & out-group.
  • Where do you see identity?
  • Where do you see language? Why do you think there's Spanish & Portugese?
  • How is power represented in the song?
  • How does the music make you feel?
  • How do the lyrics make you feel?

"Latinoamérica" by Calle 13

Lyrics in Spanish & Portugese (English are Below):
[Verso 1: Residente Calle 13]
Soy, soy lo que dejaron
Soy toda la sobra de lo que se robaron
Un pueblo escondido en la cima
Mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima
Soy una fábrica de humo
Mano de obra campesina para tu consumo
Frente de frío en el medio del verano
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano
Soy el sol que nace y el día que muere
Con los mejores atardeceres
Soy el desarrollo en carne viva
Un discurso político sin saliva
Las caras más bonitas que he conocido
Soy la fotografía de un desaparecido
La sangre dentro de tus venas
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
Una canasta con frijoles
Soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles
Soy lo que sostiene mi bandera
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
Soy lo que me enseñó mi padre:
"El que no quiere a su patria no quiere a su madre"
Soy América Latina
Un pueblo sin piernas, pero que camina (¡Oye!)


[Coro: Totó la Momposina, Maria Rita y Susana Baca]
Tú no puedes comprar al viento
Tú no puedes comprar al sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor


Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores


Tú no puedes comprar al viento
Tú no puedes comprar al sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor


Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores


[Verso 2: Residente Calle 13]
Tengo los lagos, tengo los ríos
Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío
La nieve que maquilla mis montañas
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
Un desierto embriagado con peyote
Un trago de pulque para cantar con los coyotes
Todo lo que necesito
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito
La altura que sofoca
Soy las muelas de mi boca mascando coca
El otoño con sus hojas desmayadas
Los versos escritos bajo la noche estrellada
Una viña repleta de uvas
Un cañaveral bajo el sol en Cuba
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
Haciendo rituales de agua bendita
El viento que peina mi cabello
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
El jugo de mi lucha no es artificial
Porque el abono de mi tierra es natural


[Coro: Totó la Momposina, Susana Baca y Maria Rita]
Tú no puedes comprar el viento
Tú no puedes comprar el sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor


Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores


Não se pode comprar o vento
Não se pode comprar o sol
Não se pode comprar a chuva
Não se pode comprar o calor
Não se pode comprar as nuvens
Não se pode comprar as cores
Não se pode comprar minha alegria
Não se pode comprar minhas dores

No puedes comprar el sol
No puedes comprar la lluvia
(Vamos caminando)
(No riso e no amor)
(Vamos caminando)
(Nos pranto e na dor)
(Vamos dibujando el camino)
No puedes comprar mi vida
La tierra no se vende

[Verso 3: Residente Calle 13]
Trabajo bruto, pero con orgullo
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
Este pueblo no se ahoga con marullos
Y si se derrumba yo lo reconstruyo
Tampoco pestañeo cuando te miro
Para que te recuerdes de mi apellido
La operación cóndor invadiendo mi nido
¡Perdono, pero nunca olvido! (¡Oye!)
[Outro: Susana Baca, Maria Rita y Totó la Momposina]
(Vamos caminando)
Aquí se respira lucha
(Vamos caminando)
Yo canto porque se escucha
(Vamos dibujando el camino)
(Vozes de um só coração)
(Vamos caminando)
Aquí estamos de pie
¡Que viva La América!
No puedes comprar mi vida

Lyrics in Spanish & Portugese (English are Below):
I am,
​I am what that they left.
I'm all about what that was stolen.
A village hidden on the peak,
My skin is from leather that's why it stands any weather.
I'm a factory of smoke,
A peasant working hand for your consumption.
Cold Front in the middle of summer,
Love in the Time of Cholera, my brother.
The sun that is born and the day that dies,
with the best evenings.
I am developing raw,
a political speech without saliva.
The most beautiful faces I've met,
I'm the photograph of a missing person.
I'm the blood in your veins,
I'm a piece of land that is worth it.
I'm a basket with beans,
I'm Maradona against England scoring 2 goals.
I'm what that holds my flag,
the backbone of the planet is my Andes.
I'm what that my father taught me,
Who doesn't love his fatherland don't love his mother.
I'm Latin America,
People without legs but can walk

You can't buy the wind.
You can't buy the sun.
You can't buy the rain.
You can't buy the heat.
You can't buy the clouds.
You can't buy the colors.
You can't buy my happiness.
You can't buy my pains.
I have the lakes, I have the rivers.
I have my teethes for when I smile.
The snow that puts make up on my mountains.
I have the sol that dries me and the rain that wash me
*A desert intoxicated with beautiful drinks of pulque
To sing with the coyotes is all that I need.
I have my lungs breathing clear blue.
The height that suffocates.
I'm the teethes that chew the Coca.
*The autumn with its dropping leaves
The lines written under the starry night.
A wineyard filled with grapes.
A sugar cane plantation under the Cuban sun.
I'm the Caribbean Sea watching over the houses,
Doing rituals of holy water.
The wind that combs my hair.
I'm all the saints that hangs from my neck.
The juice of my struggle is not artificial,
Because the fertilizer of my land is natural.
You can't buy the wind.
You can't buy the sun.
You can't buy the rain.
You can't buy the heat.
You can't buy the clouds.
You can't buy the colors.
You can't buy my happiness.
You can't buy my pains.
(from Portuguese)
You can't buy the wind.
You can't buy the sun.
You can't buy the rain.
You can't buy the heat.
You can't buy the clouds.
You can't buy the colors.
You can't buy my happiness.
You can't buy my sadness.
You can't buy the sun.
You can't buy the rain.
(we are drawing the way, we are walking)
You can't buy my life.
MY LAND IS NOT FOR SALE.
Working hard but with pride,
Here we share, what's mine is yours.
These people can't be drawn with big waves.
And if it collapsed I'll rebuilt it.
*neither blink when I see you.
So that you'll remember my surname.
Operation Condor is invading my nest.
I forgive but I'll never forget!
(we are walking)
The struggle breathes here.
(we are walking)
I sing because it sounds.
Here we are standing.
Long live Latin America.
You can't buy my life.

https://lyricstranslate.com/en/latinoamerica-latinoamerica.html


  • Home
  • Human Geography
    • Intro to Human Geo
    • Culture & Identity >
      • Industry & Development
    • Population & Migration
    • Food Inc
    • Industry & Development
    • Culture
    • Religion in Human Geo
  • World Religions
    • Religious Studies
    • Hinduism
    • Islam Unit >
      • Encounter Point
    • Non-Belief
    • "Cults"
    • Kendrick Lamar
  • Mr. Radcliff
  • Mr. Taylor
  • NatSec
    • National Security Council >
      • The Interagency Process
      • Departments & Agencies
      • Tools of Diplomacy
      • National Interests
    • Crisis in Pakistan >
      • Roles >
        • APNSA
        • State
        • Defense
        • DOJ
        • DHS
      • Context
      • Recent History
      • Timeline
      • Root Causes
      • Role of the U.S.
      • Other Interested Parties
      • Further Research
      • Glossary
      • Flashpoint